PC版
搜索导航
论文网 > 工商管理论文 > 企业研究论文

日资企业需求下的日语专业人才培养模式思考

  [中图分类号]G623.36 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2014)08-0225-01
  一、日资企业对日语人才的需求
  据统计,日语人才在各行业就业的比例为:日资企业占50%―60%,国家机关(外交部,政府,海关,外经贸等)占20%左右,大学教师和导游占10%左右。在我校社会实践学期,通过对日资企业就业的日语专业人员105人的调查得知,日资企业需要员工最基本会做工作中:1.市场调查34.28%;2.翻译22.85%;3.信息处理23.83%;4.熟悉中国市场19.04%。日企对招收职员的首先要求是:1.对工作的积极性43.80%;2.对日本的熟悉度20.95%;3.对中国市场的了解15.23%;4.应用日语的能力20.02%。外语作为一门语言,只是人与人交流的载体,有用信息必须通过学习其他专业知识才能做到精确传递。当今社会广泛需要复合型应用型人才,外语类人才不但精通一门外语,还能从掌握单一技能发展为多项技能,培养出复合型应用型外语人才就能够大大解决了外语专业人才就业难、专业优势不突出等问题。
  二、日语专业人才培养模式
  教材的选择。现在多数大学的日语专业课程,多是精读、文学史、文化、经济贸易等课程,以语言的教学为主,自然教材的选择也多是如此,很少开设其他专业课程。主要是因为:1.小语种是以零起点开始,语言基础知识的教授为主。2.用日语编写的其他专业教材在中国很难入手,所以适合中国日语专业学生学习其他专业的教材的开发和编写就很重要。我认为符合日语专业学生开发和编写的跨专业教材要有以下几个特点:1.用日语编辑当今科学技术知识的教材。如日资企业需求先进的信息技术处理知识、经济管理知识等企业实用知识,同时有中文的翻译对照。这样的主要目的是要让学生了解专业知识专业用语的中日不同说法。翻译中最困难的就是专业用语的翻译,如果对某一专业不够了解,对其专业用语的翻译就不会做到精确。2.内容方面要让学生了解其专业的简单知识。如信息技术知识中要了解其计算机程序、语言以及信息技术处理的各个方面领域的知识;经济管理知识,如中日企业经营方法、市场调查等统计学知识等,这样从单一的翻译转换为了学习其知识内容。3.文法的说明要简单明了。用例文的提示来表示具体的用法。4.根据课文的内容,有相应的插图,同时用大文字来表示,这样可以减轻学习者的视觉负担。5.注重练习问题的方法和内容,通过练习来测试学习者的知识掌握程度。
  课堂教学。日语教师多是日语专业的老师,关于其他专业知识掌握和精通的并不多。同时,其他专业的教师大多数并不懂日语,因此,在课堂教学过程中,如何把日语语言和其他专业知识相结合,成为一大难点。1.学生方面。为日语专业的二至四年级的学生。他们的共同特点是日语有一定的能力基础,并且已经开始考虑和决定了将来就业方向,可根据个人兴趣爱好和就业方向来选择其他专业知识的学习,如信息技术处理知识、经济管理知识等。2.教师方面。由于很难找到双重不同专业都掌握和精通的老师,不得不把日语课和他专业课分开来教学。为了避免同一教材两位教师讲授的进度不同,学生无法把外语与其专业知识相结合,就要求两位教师同时备课,教学进度保持一致。3.课堂教学方面。课程每学期60学时,每周4学时,由于学生有一定的日语基础,其他专业都是从基础开始,所以每周前2学时由其他专业教师先开始讲授,这样学生对其产生兴趣,自然而然的想对其进行日语的对应翻译。每周的后2学时,由日语教师对其内容进行专业用语的翻译的讲授。这样学生就能够初步的同步的把日语和其他专业简单的基础知识相结合的学习,为今后的社会实践和就业打下基础。4.其他方面。培养复合型人才,不仅仅是课堂上单方面的教授,还要组织学生多参加社会实践活动,了解各个领域的知识,使其应用在日常生活和工作中。
  三、企业需求与人才培养
  高校日语教学是一项系统性的工作,要想实现自身专业的复合型人才培养目标,实现学生顺利就业的现实问题,需要我们进行不断的改革与创新。虽然上述教学中跨文化知识与外语语言结合只是一些畅想,还有待实践的探究。但我相信经过不断的摸索和努力,不久的将来就会实现这一畅想,基本解决语言类学生就业难的问题。

相关论文

专业人才需求培养模式思考
浅谈新文科背景下旅游管理类专业创新
适应电子商务的福建省老年教育需求分
会计环境变革下财务会计理论创新路径
基于现金流量税重构国际税收规则的理
浅谈茶文化的旅游管理教学改革模式
辅导员视角下新闻传播学类专业学生就
社会化电商拼多多盈利模式存在的问题
大数据时代拼多多盈利模式研究
电商营销模式的新变化分析——以淘宝
新文科建设背景下管理类应用型本科人